Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Enter [now] the gates of hell, therein to abide: and how vile an abode for all who are given to false pride!&rdquo | |
M. M. Pickthall | | Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!" | |
Shakir | | Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the proud | |
Wahiduddin Khan | | Enter the gates of Hell to stay therein forever. The abode of the arrogant is evil | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Enter the doors of hell as ones who will dwell in it forever. Then, miserable it will be as a place of lodging for the ones who increase in pride! | |
T.B.Irving | | Enter Hell´s gates to remain there; how wretched will the lodging of the overbearing be. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Enter the gates of Hell, to stay there forever. What an evil home for the arrogant!” | |
Safi Kaskas | | Enter the gates of Hell, to remain there eternally, a terrible home for the arrogant." | |
Abdul Hye | | Enter the gates of hell to abide forever in it, what an evil abode of the arrogant!” | |
The Study Quran | | Enter the gates of Hell, therein to abide.” How evil is the abode of the arrogant | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Enter the gates of Hell, abiding therein. What a miserable abode for the arrogant ones | |
Abdel Haleem | | Enter the gates of Hell, there to remain- an evil home for the arrogant.&rsquo | |
Abdul Majid Daryabadi | | Enter ye the gates of Hell as abiders therein. Hapless is the abode of the stiff-necked | |
Ahmed Ali | | So enter the gates of Hell to abide in it for ever." How evil the abode of the arrogant | |
Aisha Bewley | | Enter the gates of Hell, remaining in it timelessly, for ever. How evil is the abode of the arrogant!´ | |
Ali Ünal | | Now enter through the gates of Hell to abide therein. How evil, indeed, is the dwelling of those (too) haughty (to acknowledge the truth) | |
Ali Quli Qara'i | | Enter the gates of hell, to remain in it [forever].’ Evil is the [final] abode of the arrogant | |
Hamid S. Aziz | | Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the scornful (arrogant) | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | "Enter the gates of Hell, eternally (abiding) therein." Miserable then is the lodging of the proud (ones) | |
Muhammad Sarwar | | Enter the gates of hell to live therein forever. How terrible is the dwelling of the arrogant ones | |
Muhammad Taqi Usmani | | Enter the gates of Jahannam to live in it forever. So, how evil is the abode of the arrogant | |
Shabbir Ahmed | | Enter you the gates of Hell to abide therein. What a miserable abode for the arrogant | |
Syed Vickar Ahamed | | "You enter the gates of Hell, to live therein," and evil is (this) home of the haughty (and disrespectful) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." | |
Farook Malik | | Now enter the gates of hell to live therein forever. What an evil abode will be for the arrogant!" | |
Dr. Munir Munshey | | (Now) enter the gates of hell and live there forever. What an abominable abode for the proud and the haughty | |
Dr. Kamal Omar | | Enter the gates of Hell becoming abiders therein. So (what an) evil abode for the arrogants | |
Talal A. Itani (new translation) | | Enter the gates of Hell, to remain therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant | |
Maududi | | Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Enter gates of hell, remaining in there forever, and what a bad place for the arrogant ones | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “Enter the gates of hell, to dwell therein, and terrible is the abode of the arrogant. | |
Musharraf Hussain | | Enter through the gates of Hell to stay there forever, a terrible place for the arrogant. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Enter the gates of Hell, abiding therein. What a miserable abode for the arrogant ones | |
Mohammad Shafi | | "Enter now the gates of Hell, to dwell therein. Evil then is the abode of the arrogant." | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | It will be said to them: “Your fate is due to your following and promoting wrong doctrines. In consequence, enter through the gates of the Hell and stay there forever; what a miserable destiny has led your arrogance to.&rdquo | |
Faridul Haque | | “Enter the gates of hell, to remain in it forever”; so what a wretched destination for the haughty | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Enter the gates of Gehenna and live there for ever. Evil is the lodging of the proud | |
Maulana Muhammad Ali | | Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the proud | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Enter Hell's doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (is) the arrogant's home/residence/dwelling | |
Sher Ali | | Enter ye the gates of Hell, to abide therein. And evil is the abode of the arrogant | |
Rashad Khalifa | | Enter the gates of Gehenna, wherein you abide forever. What a miserable destiny for the arrogant ones. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Enter the gates of Hell to remain there in forever, and what is an evil abode of the proud. | |
Amatul Rahman Omar | | `(Now) enter the gates of Gehenna to abide therein for long. So (you see) how evil will be the resort of the arrogant! | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Enter the gates of Hell. You will live in it forever. So how evil is the abode of the arrogant | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant | |